Übersetzung von "ich da" in Bulgarisch


So wird's gemacht "ich da" in Sätzen:

Ich glaube nicht, was ich da höre.
Не мога да повярвам на ушите си.
Ich weiß nicht, was ich da machen kann.
Не знам как мога да уредя това.
Wie lange war ich da draußen?
Колко дълго съм била в космоса?
Mal sehen, was ich da tun kann.
Ще видя какво мога да направя.
Als ich da stand, angesichts der erschreckenden Präzision wurde mir die Wahrheit schlagartig bewusst.
Стоях там, гледах чистата, ужасяваща прецизност и осъзнах очевидността на истината.
Wie komme ich da bloß raus?
Как ще се измъкна от това?
Ich weiß nicht, was ich da rede.
Не знам какво да ти кажа.
Der Slytherin-Gemeinschaftsraum ist, glaub ich, da vorn.
Мисля, че общата стая на "Слидерин" е насам.
Sagen Sie ihr, dass ich da war?
Ще й кажете ли, че съм идвал?
Ich ruf dich an, wenn ich da bin.
Ще ти се обадя, щом се настаня.
Das weiß ich erst, wenn ich da bin.
Не знам докато не отида там. - Прекрасно.
Aber was kann ich da tun?
Но какво мога да сторя аз?
Ich bin froh, dass ich da bin.
И аз съм доволен, че дойдох.
Wenn du irgendetwas brauchst, dann werde ich da sein.
Ако се нуждаеш от нещо... ще съм наблизо.
Sobald ich da bin, bekommst du die Pläne.
Ще ти дам спецификациите, когато дойда.
Sagen Sie, Aldo, wenn ich da säße, wo Sie jetzt sitzen, wären Sie mir gegenüber gnädig?
Кажи ми, Алдо... Ако бях на твоето място, щеше ли да проявиш милост?
Ich glaube, ich würde mich vom Astronomieturm werfen, wenn ich da noch 2 Jahre hinmüsste.
Щях да скоча от астрономическата обсерватория, ако щях да се връщам.
Als ich da rausging, sah ich erst all die Leichen, die da lagen.
Когато излязох навън, видях труповете на земята.
Eines Tages gehe ich da raus, denn einen Drachen zu töten, ist das Einzige, was hier zählt.
Някой ден, ще изляза навън. Защото да убиеш дракон означававсичкоунас.
Habe ich da gerade richtig gehört?
Тя да не каза току що...
Wie könnte ich da keinen von ihnen kennen?
Как да не опозная някои от тях?
Na ja, mit weltweiter Zerstörung als Alternativszenario, habe ich da wirklich eine Wahl?
Алтернативата е смърт за всички ни. Какъв друг избор имам?
Ich rufe dich an, wenn ich da bin.
Ще ти се обадя, като стигна.
Ich kann nicht glauben, was ich da höre.
Не мога да повярвам какво чувам.
Als ich da unten war und sah, wo ich herkam, da bekam ich einfach Angst, dass sie so leiden würde wie ich.
Да бъда тук... гледайки от къде съм дошъл.. наистина се изплаших, че ще страда както аз.
Wenn ich da oben bin, im Kälteschlaf oder mit Lichtgeschwindigkeit fliege, oder an einem Schwarzen Loch entlang, dann ändert sich die Zeit für mich.
Когато съм горе в хибернация, или пътувам със светлинна скорост, или близо до черната дупка, времето ще се движи за мен.
Außerdem werde ich oft gefragt, ob ich, als ich da oben alleine gestrandet war, dachte, ich würde sterben.
Другият често задаван въпрос е: Когато бях сам там, мислел ли съм, че ще умра?
Wen hör' und riech' ich da von fern?
Какво ли чувам и надушвам аз?
Und da wusste ich – da wusste ich, dass sich der Dialog mit der Gesellschaft grundlegend geändert hat in den letzten zehn Jahren.
И тогава осъзнах - тогава разбрах, че диалога с обществото е променен изцяло в това последно десетилетие.
Der HERR hat mich gehabt im Anfang seiner Wege; ehe er etwas schuf, war ich da.
Господ ме създаде като начало на пътя Си, Като първо от древните Си дела.
3.3241171836853s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?